痛新聞原文
ナイスシュートに対して「エグい!」の歓声。息子(小5)が出場する少年サッカーの試合を応援に行くと、会場のあちこちから子どもたちの「エグい!」「エグっ!」の声が聞こえてくる。その声の全てが、素晴らしいプレーを賞賛していた。だが、ちょっと待ってほしい。44歳の記者にとって「エグい」は悪い意味でしかない。試合の帰り道、息子に「エグいって悪い意味だよね?」と確認すると、笑顔で「何言ってんの? エグいは良い意味だよ」と言われてしまった。
足球場上出現Nice shoot,接踵而來的歡聲是「エグい!」。(筆者)為了幫兒子加油而前往小學足球比賽,在會場中聽到的是此起彼落的「エグい!」「エグっ!」,這些加油聲都是在稱讚美技。但對44歲的筆者來說,「エグい」只會用在不好的意思上。比賽結束後(筆者)與兒子一起的回家路上,再度向兒子確認「エグい是用在不好的情況下吧?」,但兒子卻笑著回答「你在說什麼啊?エグい是用在好的情況下喔。」
(以下摘自新聞連結內文)
Q:「エグい」は元々、悪い意味なのですか?
Q:「エグい」原本就是有不好的意思嗎?
A:平安時代の辞書「和名類聚抄」に「えぐい」の古語形「ゑぐし」の用例が見られます。それによると、現在も「えぐみ」(あくがある感じ)などと使われている味覚に関する語であったようです。そのため、マイナス表現が原義だったと思われます。
A:平安時代的辭典「和名類聚抄」可以看到「えぐい」的古語形「ゑぐし」使用例。
現在也可以看到「えぐみ」(有浮沫的感覺)這種用在跟味覺相關的用詞。因此原義應該是偏負面的。
Q:「エグい」を良い意味で使う若者たちに意見はありますか?
Q:對年輕一輩把「エグい」當作稱讚用詞有什麼意見呢?
A:言語史研究の立場からすると、こういった変化はよくあることなので特段に驚きません。ホットな最前線で会話を楽しんでもらえればいいと思います。流行に敏感な若者の特権です。ただ、語彙(ごい)知識の差が世代間格差や社会分裂につながることを心配しています。「エグい」の使い方に限らず、豊富な語彙知識と寛恕の精神を持って、どの世代も世代間格差を埋めてほしいです。
A:站在研究語言史的立場上,經常發生這種變化所以不會特別驚訝。能在熱門的最前線享受對話的樂趣就好了。這是對流行特別敏感的年輕一輩的特權。不過,會對語彙知識的差異造成世代間的隔閡或社會分裂感到憂心。不只是「エグい」的使用方法,希望能將豐富的語彙知識與寬恕的精神用在填補世代與世代間的格差。
以下,痛新聞鄉民回應摘錄:
6: ウィズコロナの名無しさん 2023/05/15(月) 12:22:34.28 ID:PxSSR2Te0
凄いという意味に褒めるもけなすもないよ。
「凄い」也不一定是褒或貶。
23: ウィズコロナの名無しさん 2023/05/15(月) 12:27:20.82 ID:U6pEjb0j0
えぐみがあるってTwitterでよく見かける
還滿常在推特上看到「えぐみがある」這種用法
151: ウィズコロナの名無しさん 2023/05/15(月) 12:42:14.66 ID:FRP3OWDV0
「ヤバい」もいつのまにか肯定的な意味になってしまったしな
「ヤバい」也是不知不覺就變成有肯定的意思了
468: ウィズコロナの名無しさん 2023/05/15(月) 13:21:38.15 ID:FRUB2xNa0
しかしなぜ良い意味と悪い意味、どちらかしか使えないと思ってるんだろう
不過也不知為何還會有好或壞的意思,應該只會使用在一種地方吧